2. I ate my first Wurst within an hour of arrival in my apartment. (I had three more throughout the week just to even things out). These Wurst stands are everywhere. I already know that I will be a loyal customer to the folks down the street at Wurstmaxe as long as I live in the area.
3. I successfully navigated the German Supermarkt without any serious blunders. The trick was emulating what other people did. Deciphering what seasoning to buy for my pork was likely the biggest single challenge. In second place was choosing from among the most impressive beer selection I have ever seen.
4. Since nothing is open on Sundays, my well-timed trip to the store on Saturday afternoon meant that I could subsist until Monday.
5. I purchased an “Internet Stick” so that I could surf the internet at my leisure. Apparently this is a convenience that Americans take for granted.
6. When said “Internet Stick” failed to work properly, I managed to communicate this clearly enough auf Deutsch to the service technician on the phone. My account was then activated immediately.
7. I have already begun eating breakfasts the German way. My Frühstück every morning consists of Müsli, Joghurt, a hard boiled egg, and a piece of fruit. So long, Frosted Flakes!
8. There seems to be no real difference between the S-Bahn and the U-Bahn, each of which I used successfully every day as part of my commute. The S-Bahn is the overground inner-city train system (except when it runs underground) and the U-Bahn is the underground subway system (except when it runs overground). The S-Bahn and U-Bahn are operated by different companies, but function seamlessly together. Doesn’t sound efficient, but it definitely puts the DC Metro to shame.
9. I registered myself auf Deutsch at the local city hall, which was about as pleasant and fulfilling as a trip to the DMV back home. Luckily I get to go back to re-register every time I move, and next time Lauren gets to accompany me for this unique cultural experience.
10. I opened a bank account auf Deutsch, with only a little English sprinkled in for the added effect (some might say for clarification).